咱們有些小伙伴啊,說起中國的產(chǎn)品,就一臉特不屑的樣子。
“只知道模仿美國啦!”“山寨!”“抄襲!”
……
中國的產(chǎn)品只知道模仿西方國家?
其實(shí),稍微有點(diǎn)兒腦子的人都知道這不可能。
不僅不可能,如今中國的許多產(chǎn)品、技術(shù)和理念倒是越來越多地被國外借鑒了。
比方說,前段時(shí)間有一枚英國姑娘就給咱們Global Times投過稿。這姑娘在上海當(dāng)英語老師,之前放暑假回家去了。本以為回到家中會(huì)有久違的親切和舒坦,結(jié)果……她倒是對英國各種不習(xí)慣了!
比如……英國怎么這么落后,居然打個(gè)車還要付現(xiàn)金啊啊!好不方便。
姑娘是這樣吐槽的……
A day or two after arriving in Birmingham, I took a taxi not too far away from where I live。 It was so expensive for such a short distance。 But I forgot to bring cash, which meant that we had to stop and look for an ATM, which was time-consuming and inconvenient。
回伯明翰沒兩天,我有次打車去個(gè)不算遠(yuǎn)的地方。結(jié)果呢,才一丟丟的距離,車費(fèi)還巨貴!這還不算槽點(diǎn),槽點(diǎn)在于我忘記帶現(xiàn)金了……呃,我還不得不先下車去找個(gè)ATM取錢,又費(fèi)時(shí)又麻煩。
In most parts of China, you can simply carry your phone, which is enough to get by。 No need for bank cards or cash。 You can also transfer money to friends, receive payments from employers, order food and so much more。
在中國的許多地方,你出門帶個(gè)手機(jī)就夠了,什么現(xiàn)金銀行卡統(tǒng)統(tǒng)不需要,而且買啥都方便。你還能用手機(jī)給朋友轉(zhuǎn)賬、領(lǐng)工資、點(diǎn)外賣……能干的事情多得去了!
▲The UK should adopt Chinese payment app technologies (via Global Times)
沒有了移動(dòng)支付,買東西還得付現(xiàn)金,姑娘忍不住感慨:回了英國就跟時(shí)光倒退了幾十年似的!
在上面這篇文章里,英國妹紙強(qiáng)烈建議自己國家向中國好好學(xué)習(xí),把移動(dòng)支付這塊模仿起來。
而事實(shí)上,模仿中國的發(fā)達(dá)國家如今也是越來越多。
比如……美國。
前天,英國媒體《金融時(shí)報(bào)》就發(fā)表了這樣一篇文章,標(biāo)題非常有意思
新聞熱點(diǎn)
新聞爆料
點(diǎn)擊排行