原標(biāo)題:江疏影的英語太厲害了吧!竟然去給英國首相做翻譯?
中國女演員江疏影?英國女首相特蕾莎·梅?這倆感覺八桿子都打不著的人竟然同框了誒!
原來,是梅姨受邀訪華,首站來到武漢大學(xué)出席湖北英國教育文化交流展,而江疏影是作為靈動青春形象大使以及中國青年代表陪同梅姨, 倆人全程用英文直接溝通交流,完全沒有語言障礙。舉止言談落落大方,一點(diǎn)都不扭捏。
女演員跨界到政治場合,本來就蠻少見的了,江疏影竟然還充當(dāng)了翻譯的角色。這么美,英語說的又好,如果江疏影真的當(dāng)了翻譯,一定是“中國最美翻譯”吧!路人拍都美得令人肝兒顫啊!
江疏影的英語水平跟native speaker相比,肯定有所差距,但放眼娛樂圈,她英語水準(zhǔn)真的算數(shù)一數(shù)二的了。之前她參加《花兒與少年》時,就挑起了明星旅游團(tuán)與外國人交流的重?fù)?dān),妥妥的外交擔(dān)當(dāng)。
江疏影的英語水平離不開她的留學(xué)經(jīng)歷。從上戲畢業(yè)后,江疏影的同學(xué)比如陳赫、鄭愷李金銘、海陸啊都直接投身于娛樂圈,去發(fā)展星途了。
但江疏影卻毅然選擇將人生歸零,提著兩個100斤的大箱子,義無反顧的去英國東英格利亞大學(xué)(University of East Anglia/UEA)的傳媒經(jīng)濟(jì)學(xué)讀碩士,繼續(xù)深造自己。
可等她到了英國之后,她連入學(xué)考試的試卷都看不懂,燈泡壞了,想換個燈泡,卻不知道他們在說什么。語言障礙令江疏影感到異常的沮喪和迷茫。于是她開始一個一個單詞啃。
為了練習(xí)口語,在家從來不做家務(wù)的江疏影,跑去餐廳打工,每天端盤子、擦桌子、收拾殘羹剩飯。
只身在外留學(xué),一點(diǎn)點(diǎn)的小事和情緒都會被無限放大。有一次江疏影練習(xí)雅思聽力,看完答案后發(fā)現(xiàn)錯誤率依然很高很高,為什么自己努力了那么久,英語還是提高不了?她越想越委屈,邊哭一邊撕書?尥昀潇o下來后,她又把碎片拼接好,繼續(xù)練習(xí)。
由于念的是傳媒經(jīng)濟(jì)學(xué),英語、數(shù)學(xué)和經(jīng)濟(jì)對于江疏影來說其實(shí)都是從零開始。面對1000多頁的專業(yè)書,江疏影就像我們初學(xué)英語那樣,一個個單詞的查,一個個中文寫上去,1000多頁的書也成了1000多頁的筆記。
所以,江疏影的英語水平真的不是一朝一夕得來的,全靠著她在逆境里的那股叛逆勁,挑戰(zhàn)不可能以及挑戰(zhàn)自己。
不過,有多少贊美,就有多少詆毀,對于江疏影的英語水平,也有網(wǎng)友發(fā)起質(zhì)疑。
其實(shí)呢,江疏影本人曾經(jīng)很謙虛的表示過,希望大家不要再表揚(yáng)她的英語了,求碾壓,再成長。這種態(tài)度就很值得表揚(yáng)啊。
平心而論,從小浸潤在中文的語言環(huán)境下,從零基礎(chǔ)到現(xiàn)在能夠落落大方的、全無障礙的和外國人交流,已經(jīng)很棒了。何況江疏影自己也沒有吹噓自己的英語水平有多么好呀。與其嚴(yán)苛的要求他人,不如嚴(yán)以律己。Love&peace
本文來自鳳凰號,僅代表鳳凰號自媒體觀點(diǎn)。
新聞熱點(diǎn)
新聞爆料
點(diǎn)擊排行