人人爽夜夜爽一区二区_亚洲一级淫片免费在线观看_国产一区二区三区欧美亚洲_人妻丰满熟妇无码区免费看

首頁(yè) > 文化 > 人文天地 > 正文

葉嘉瑩:中國(guó)古典詩(shī)歌的美感特質(zhì)與吟誦

文章來(lái)源:
字體:
發(fā)布時(shí)間:2018-01-08 14:38:51
沒(méi)有方法能使時(shí)鐘為我敲已過(guò)去了的鐘點(diǎn)。——拜倫
中國(guó)古典詩(shī)歌的美感特質(zhì)與吟誦
[提要] 這基本就是五言詩(shī)了,之后的詩(shī)歌繼承了這一體式,沒(méi)有襯字,形成完整的五言體式,如《行行重行行》:  行行重行行,與君生別離。從《詩(shī)經(jīng)》的四言體式,到《離騷》,再到由《楚歌》形成的各種體裁,《樂(lè)府》的五言,及至成熟、完整的五言詩(shī)的出現(xiàn)。
圖片
 
葉嘉瑩出生于1924年,1945年畢業(yè)于北京輔仁大學(xué)國(guó)文系,自1954年開始,在臺(tái)灣大學(xué)任教15年,其間先后被聘為臺(tái)灣大學(xué)專任教授、臺(tái)灣淡江大學(xué)及輔仁大學(xué)兼任教授,1969年遷居加拿大溫哥華,任不列顛哥倫比亞大學(xué)終身教授,1990年被授予“加拿大皇家學(xué)會(huì)院士”稱號(hào),是加拿大皇家學(xué)會(huì)有史以來(lái)唯一的中國(guó)古典文學(xué)院士,F(xiàn)擔(dān)任南開大學(xué)中華古典文化研究所所長(zhǎng)、中央文史館館員。
圖片
四言詩(shī)的典范――《詩(shī)經(jīng)》
圖片
李白的詩(shī)作有出塵脫俗之意象,而杜甫的詩(shī)則樸實(shí)無(wú)華。然而,兩人的詩(shī)歌皆為上乘之作。圖為李白與杜甫。
演講人:葉嘉瑩 時(shí)間:2012年3月17日 地點(diǎn):國(guó)家圖書館
今天很榮幸在這里,跟大家談一談“中國(guó)古典詩(shī)歌的美感特質(zhì)與吟誦”。目前我國(guó)正在提倡吟誦,這是非常好的事情,但是我卻產(chǎn)生了一點(diǎn)點(diǎn)的憂慮。年輕人沒(méi)有聽過(guò)古人吟誦,常把吟誦與朗誦或歌唱混為一談。雖然唱歌很好聽,有節(jié)拍、韻律,學(xué)起來(lái)也更加容易,但那并非傳統(tǒng)的吟誦。
中國(guó)的傳統(tǒng)吟誦是結(jié)合中華民族的語(yǔ)言文字特色,經(jīng)過(guò)一個(gè)必然的、自然而然的演化過(guò)程所形成的一種吟誦的音調(diào),雖然現(xiàn)在聽來(lái)會(huì)覺得奇怪、甚至于單調(diào),但是卻為中華民族所獨(dú)有。因此,我認(rèn)為中國(guó)的傳統(tǒng)吟誦很重要。
中國(guó)語(yǔ)言文字的特色
中國(guó)語(yǔ)言文字最大的特色是“獨(dú)體單音”,不似西方的拼音語(yǔ)言。比如,我們說(shuō)“花”,屬于單音,一個(gè)聲音;獨(dú)體,一個(gè)方塊字。但是英文的flowers是由很多音節(jié)組成的。這種獨(dú)體單音的語(yǔ)言文字特色為我們所特有,因此只有中國(guó)才有吟誦,而這樣的特色也形成了一個(gè)要求,即中國(guó)的詩(shī)歌語(yǔ)言一定要有節(jié)奏。
那么,獨(dú)體單音的語(yǔ)言文字要形成節(jié)奏感,最簡(jiǎn)短、最原始的一種句式就是四言體。中國(guó)最早的一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》就是以四言句式為主,比如《詩(shī)經(jīng)》中的第一首詩(shī)――《關(guān)雎》:“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。”兩個(gè)字一個(gè)音節(jié),這就是有節(jié)奏的、最短的句子。這種句式并非是強(qiáng)加的規(guī)定,而是自然形成的。因?yàn)橐粋(gè)字沒(méi)有音節(jié),兩個(gè)字或三個(gè)字,音節(jié)還很單調(diào),四個(gè)字才有雙音節(jié)。
中國(guó)的語(yǔ)言文字不像西方的拼音語(yǔ)言,可以因字母的拼合而有音節(jié)多少和輕音與重音的許多變化。所以,在這種情況下,以獨(dú)體單音的語(yǔ)言文字尋求一種詩(shī)歌語(yǔ)言的節(jié)奏感,中國(guó)詩(shī)歌自然就形成了對(duì)詩(shī)句吟誦時(shí)之節(jié)奏頓挫的重視。一般說(shuō)來(lái),四言詩(shī)節(jié)奏以二、二之頓挫為主,五言詩(shī)以二、三之頓挫為主,七言詩(shī)就以二、二、三之頓挫為主。
另外,因中國(guó)語(yǔ)言文字之獨(dú)體單音的性質(zhì),要在形式方面產(chǎn)生一種抑揚(yáng)高低的美感效果,那么聲調(diào)的講求必然是一項(xiàng)重要的要求。把吟誦時(shí)聲律的自然需求加以人工化,就形成了近體詩(shī)的平仄聲律。而近體詩(shī)格律的完成,也正是為了吟詠誦讀的需要。
中國(guó)古典詩(shī)歌的美感特質(zhì)
中國(guó)古典詩(shī)歌自始即以其能予人直接的感發(fā)之力量為最基本的特色。說(shuō)到作詩(shī),一定是“情動(dòng)于中而形于言”,即看到外界的景物情事使內(nèi)心感動(dòng),然后用詩(shī)歌表達(dá)出來(lái)。作者看到了外部的景物,進(jìn)而引起了內(nèi)心的感動(dòng),然后寫出詩(shī)作。所以說(shuō),人心是不能夠死的。辛棄疾有兩句詞:“一松一竹真朋友,山鳥山花好弟兄。”意思是,每一棵松樹、每一根竹子都是我的朋友,山上的一只鳥、一朵花都是我的弟兄。人就要有愛惜和關(guān)懷宇宙萬(wàn)物之心。
到了南北朝,鐘嶸《詩(shī)品序》中說(shuō):“氣之動(dòng)物,物之感人,故搖蕩性情,形諸舞詠。”他認(rèn)為天地間陰陽(yáng)二氣的運(yùn)行感動(dòng)了萬(wàn)物,萬(wàn)物的生長(zhǎng)變化又感動(dòng)了人心,引起人性情的搖蕩,而藉以表現(xiàn)這種感動(dòng)和搖蕩的最好方式就是詩(shī)歌。
接著,《詩(shī)品序》又說(shuō):“嘉會(huì)寄詩(shī)以親,離群托詩(shī)以怨。至于楚臣去境,漢妾辭宮。或骨橫朔野,魂逐飛蓬;蜇(fù)戈外戍,殺氣雄邊。塞客衣單,孀閨淚盡;蚴坑薪馀宄龀蝗ネ。女有揚(yáng)蛾入寵,再盼傾國(guó)。凡斯種種,感蕩心靈,非陳詩(shī)何以展其義?非長(zhǎng)歌何以騁其情?”可見鐘嶸所認(rèn)識(shí)的詩(shī)歌,其本質(zhì)乃是心物相感應(yīng)之下發(fā)自性情的產(chǎn)物。所謂心與“外物”的相感,乃是兼有外界時(shí)節(jié)景物(物象)與個(gè)人生活遭際(事象)二者而言的。使人心動(dòng)的,除了外在的、大自然的景物外,人世之間的死生離別的現(xiàn)象更加使人心動(dòng)。如杜甫寫在天寶亂離年間的詩(shī)歌:“朱門酒肉臭,路有凍死骨。”如果看到沿途有饑餓凍死的人,難道不會(huì)關(guān)心嗎?所以,這就是我們學(xué)習(xí)作詩(shī)的一個(gè)真正的動(dòng)機(jī)和興起。學(xué)習(xí)詩(shī),不僅使人心不死,更可以使人對(duì)宇宙萬(wàn)物、社會(huì)有一種關(guān)懷。
作詩(shī)的方法:賦、比、興
中國(guó)古人作詩(shī)的方法有三種:“賦、比、興”。這三種最基本的表達(dá)方式不僅指表達(dá)情意的普通的技巧,
更是對(duì)于情意感發(fā)的由來(lái)和性質(zhì)的一種基本的區(qū)分。
(一)“興”
所謂“興”,就是由物及心,人心由外物而引起內(nèi)心的感動(dòng)。外物,是指大自然的景物。比如《關(guān)雎》這一篇就是由外物引起內(nèi)心的感動(dòng),是“興也”。比如《周南・關(guān)雎》:
關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。優(yōu)哉游哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂(lè)之。
“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲”、“參差荇菜,左右流之”,開頭兩句寫的是外物;“寤寐思服”、“窈窕淑女,鐘鼓樂(lè)之”就不再是外物,而是由外物引起內(nèi)心的感動(dòng),這就是“興”。
(二)“比”
所謂“比”,就是由心及物,內(nèi)心先有一種情意,然后用外物來(lái)表述。比如《魏風(fēng)·碩鼠》:
碩鼠碩鼠,無(wú)食我黍。三歲貫女,莫我肯顧。
逝將去女,適彼樂(lè)土。樂(lè)土樂(lè)土,爰得我所。
碩鼠碩鼠,無(wú)食我麥。三歲貫女,莫我肯德。
逝將去女,適彼樂(lè)國(guó)。樂(lè)國(guó)樂(lè)國(guó),爰得我直。
碩鼠碩鼠,無(wú)食我苗。三歲貫女,莫我肯勞。
逝將去女,適彼樂(lè)郊。樂(lè)郊樂(lè)郊,誰(shuí)之永號(hào)?
這首詩(shī)描述的并非眼前真的有一只大老鼠,而是“我”先有了被剝削的痛苦,然后用老鼠做比喻,諷刺那些剝削者,并在詩(shī)中表達(dá)出希望能夠找到一個(gè)沒(méi)有剝削的安樂(lè)之所在的美好愿望。先有內(nèi)心,后用
外物做比喻,這就是“比”。
(三)“賦”
所謂“賦”,就是即心即物,內(nèi)心有怎樣的感動(dòng),直接表達(dá)出來(lái),不借用外物。比如《鄭風(fēng)·將仲子》:
將仲子兮,無(wú)逾我里,無(wú)折我樹杞。豈敢愛之?畏我父母。
仲可懷也,父母之言,亦可畏也。
將仲子兮,無(wú)逾我墻,無(wú)折我樹桑。豈敢愛之?畏我諸兄。
仲可懷也,諸兄之言,亦可畏也。
將仲子兮,無(wú)逾我園,無(wú)折我樹檀。豈敢愛之?畏人之多言。
仲可懷也,人之多言,亦可畏也。
以第一段為例。“仲子”是一個(gè)男孩子,古人男孩的排行為“伯、仲、季”,即老大、老二、老三。這首詩(shī)描述的是一位少女對(duì)自己所愛的男孩子表達(dá)的一種情意。直呼“仲子”太過(guò)生硬,故加上“將”(念qing)和“兮”兩個(gè)語(yǔ)助詞。既有節(jié)奏,同時(shí)也直接傳達(dá)出內(nèi)心的感情。“無(wú)逾我里,無(wú)折我樹杞。”不要跳進(jìn)我家里門,不要折斷我家杞樹的樹枝。這兩句表達(dá)的都是拒絕的意思,很傷感情,所以緊接著,“豈敢愛之?畏我父母。仲可懷也,父母之言,亦可畏也。”就是說(shuō),我并非愛惜家里那棵樹,而是怕我父母。我雖然愛你,但父母的責(zé)備也令我害怕。這樣通過(guò)直接的敘述,把內(nèi)心感情的活動(dòng)表現(xiàn)出來(lái),就叫做“賦”。
這三種表達(dá)方式,除去“賦”是以直接對(duì)物象的敘述以引起讀者的感發(fā)以外,“比”和“興”都是重在借用物象以引起讀者感發(fā)的。一般說(shuō)來(lái),“比”的作用大多是“心”的情意在先,借比為“物”的表達(dá)在后;而“興”的作用則大多是“物”的觸引在先,“心”的情意感發(fā)在后。此外,“比”的感發(fā)大多含有理性的思索安排;而“興”的感發(fā)則大多由于感性的、直覺的觸引,不必有理性的思索安排?梢哉f(shuō),前者的感發(fā)多是人為的、有意的;后者的感發(fā)則多是自然的、無(wú)意的。中國(guó)古典詩(shī)歌以興發(fā)感動(dòng)為其主要特質(zhì),如果就這一點(diǎn)而言,那么較之于“比”的經(jīng)過(guò)思索的感發(fā)作用,“興”所代表的直接感發(fā)作用則更能體現(xiàn)中國(guó)詩(shī)歌的特質(zhì)。
中國(guó)詩(shī)歌體式的演進(jìn)
在中國(guó)悠久的詩(shī)歌歷史中,詩(shī)歌的體式經(jīng)過(guò)了很多的演變。前面所講的《詩(shī)經(jīng)》主要是四個(gè)字一句,經(jīng)過(guò)發(fā)展,有了南方的《楚辭》。
(一)以《楚辭》中之第一篇屈原所寫的長(zhǎng)詩(shī)《離騷》為例:
帝高陽(yáng)之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
這里的“兮”字是語(yǔ)助詞,相當(dāng)于今天的“啊”,是發(fā)聲之詞。且“兮”字前后各有六個(gè)字,是很長(zhǎng)的句法。但《離騷》的這種體式,并沒(méi)有被后代詩(shī)人繼承,可是后代寫賦的有人用這種體式。至于后代詩(shī)人繼承的,是《楚辭》中《九歌》的體式。如《九歌·少司命》中的句子:入不言兮出不辭,乘回風(fēng)兮載云旗。悲莫悲兮生別離,樂(lè)莫樂(lè)兮新相知。
這種七字一句的體裁影響了后代的詩(shī)歌。每句中間都有一個(gè)“兮”字。項(xiàng)羽和劉邦所作的詩(shī)就運(yùn)用了這種體式。比如,項(xiàng)羽的《垓下歌》:“力拔山兮氣蓋世,時(shí)不利兮騅不逝。騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何。”劉邦的《大風(fēng)歌》:“大風(fēng)起兮云飛揚(yáng)。威加海內(nèi)兮歸故鄉(xiāng)。安得猛士兮守四方。”
(二)到了東漢,詩(shī)歌的體式就發(fā)展為,只第一句有“兮”字。以張衡《四愁詩(shī)》為例。
其一
我所思兮在太山。
欲往從之梁父艱,側(cè)身東望涕沾翰。
美人贈(zèng)我金錯(cuò)刀,何以報(bào)之英瓊瑤。
路遠(yuǎn)莫致倚逍遙,何為懷憂心煩勞。
每一首詩(shī)的第一句,都帶有“兮”字,這是受到《楚辭》的影響;而且四首詩(shī)連起來(lái)讀,每一首的第一句又都是一個(gè)往返的重復(fù),這是采取了《詩(shī)經(jīng)》的方法。
(三)到了曹魏時(shí)期,曹丕寫出一首完整的七言詩(shī)——《燕歌行》。
秋風(fēng)蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜。群燕辭歸雁南翔,
念君客游思斷腸。慊慊思?xì)w戀故鄉(xiāng),何為淹留寄他方。
賤妾煢煢守空房,憂來(lái)思君不敢忘,不覺淚下沾衣裳。
援琴鳴弦發(fā)清商,短歌微吟不能長(zhǎng)。明月皎皎照我床,
星漢西流夜未央。牽?椗b相望,爾獨(dú)何辜限河梁。
讀過(guò)此詩(shī)就能發(fā)現(xiàn),詩(shī)歌的每一句都押韻——“涼、霜、翔、腸、鄉(xiāng)、方、房、忘、裳、商、長(zhǎng)、床、央、望、梁”,這是楚歌的方法。這時(shí)候的詩(shī)歌體式還沒(méi)有擺脫楚歌的影響,七言詩(shī)并未發(fā)展成熟
(四)漢朝時(shí)期,詩(shī)歌又產(chǎn)生了一種新的體式:樂(lè)府。樂(lè)府也有采自民間歌謠的雜言體,但更可注意的是一種以五言為主的體式,如李延年的《佳人歌》
北方有佳人,絕世而獨(dú)立。
一顧傾人城,再顧傾人國(guó)。
寧不知傾城與傾國(guó),佳人難再得。
此詩(shī)為五字一句,其中“寧不知傾城與傾國(guó)”,雖八字一句,但“寧不知”為襯字。這基本就是五言詩(shī)了,之后的詩(shī)歌繼承了這一體式,沒(méi)有襯字,形成完整的五言體式,如《行行重行行》:
行行重行行,與君生別離。相去萬(wàn)余里,各在天一涯。
道路阻且長(zhǎng),會(huì)面安可知。胡馬依北風(fēng),越鳥巢南枝。
相去日以遠(yuǎn),衣帶日以緩。浮云蔽白日,游子不顧返。
思君令人老,歲月忽已晚。棄捐勿復(fù)道,努力加餐飯。
此詩(shī)是《古詩(shī)十九首》中的第一首!豆旁(shī)十九首》為南朝蕭統(tǒng)從傳世無(wú)名氏《古詩(shī)》中選錄十九首編入《昭明文選》而成。這組詩(shī)歌描述了人類古今各種各樣纏綿往復(fù)的感情,溫柔敦厚,是一組出色的好詩(shī)。以《行行重行行》為例,這首詩(shī)描述的是:女主人公與所愛的人分離,日夜思念,并期盼所愛之人能夠早日歸來(lái)。
從《詩(shī)經(jīng)》的四言體式,到《離騷》,再到由《楚歌》形成的各種體裁,《樂(lè)府》的五言,及至成熟、完整的五言詩(shī)的出現(xiàn)。這便是中國(guó)詩(shī)歌體式形成發(fā)展的大體過(guò)程。
詩(shī)歌的格律
詩(shī)歌的體式發(fā)展成熟后,到南北朝時(shí)期開始注重詩(shī)歌的聲律。之所以注重聲律,這與南北朝時(shí)期翻譯佛經(jīng)有著密切的關(guān)系。
佛經(jīng)原來(lái)都是梵文,中間有很多念誦的誦贊。把梵文翻譯成中文發(fā)音,就需要推究如何準(zhǔn)確地發(fā)音,這時(shí)候就有了“反切”,即一種拼音的方法,有聲母和韻母,因此產(chǎn)生了“平仄格律”。
平仄格律并不復(fù)雜,若要學(xué)習(xí)作詩(shī),只需記住兩個(gè)公式即可。(下圖:橫線代表平聲,直線代表仄聲。)
五言基本律式
A式:
———∣∣
∣∣∣——
B式:
∣∣——∣
——∣∣—
A式“平平平仄仄,仄仄仄平平”;B式“仄仄平平仄,平平仄仄平”。中國(guó)語(yǔ)言的單音獨(dú)體,其平聲與仄聲是相對(duì)的,其中第二個(gè)字和第四個(gè)字是音節(jié)的節(jié)奏所在。
而對(duì)詩(shī)歌格式的判斷,主要看詩(shī)歌第一句的第二個(gè)字。第二個(gè)字是平聲,詩(shī)歌就是平起格式;是仄聲,就是仄起格式。A式加B式:“平平平仄仄,仄仄仄平平。仄仄平平仄,平平仄仄平。”這就是一首平起的五言絕句;而B式加A式:“仄仄平平仄,平平仄仄平。平平平仄仄,仄仄仄平平。”就是仄起的五言絕句。
以上所講是五言絕句。若七言絕句,則多出的兩個(gè)字就加在每句詩(shī)的前面。同時(shí)要注意,若五言開頭是平聲,就加兩個(gè)仄聲;開頭是仄聲,就加兩個(gè)平聲。
七言基本律式
A式:
∣∣———∣∣
——∣∣∣——
B式:
——∣∣——∣
∣∣——∣∣—
以上所講是中國(guó)詩(shī)歌絕句的基本格式。如果是律詩(shī)就多重復(fù)一次變成八句,下面我們就以李白和杜甫的詩(shī)為例,對(duì)格律詩(shī)進(jìn)行賞析。
《夜泊牛渚懷古》 李白
牛渚西江夜,青天無(wú)片云。登舟望秋月,空憶謝將軍。
余亦能高詠,斯人不可聞。明朝掛帆去,楓葉落紛紛。
中國(guó)古人,尤其是讀書人,都有一個(gè)治國(guó)平天下的理想,“學(xué)而優(yōu)則仕”,“修身齊家治國(guó)平天下”。李白亦是如此。因此有一天夜晚,李白在牛渚(今安徽省當(dāng)涂縣西北)停泊,想到了古時(shí)于此地所發(fā)生的一件事情:晉朝時(shí)期,有位善于吟誦的書生袁宏泊船于牛渚。夜間,他在船上吟誦自己的詩(shī)篇,恰被路經(jīng)此地的一位姓謝的將軍聽到。謝將軍欣賞其才華,遂請(qǐng)其出仕,伴隨左右。李白遂發(fā)出“登舟望秋月,空憶謝將軍”的感慨。我在這里登舟望月,白白地懷念謝將軍,因?yàn)檫@里沒(méi)有像謝將軍那樣能夠欣賞我吟詩(shī)的人,故“余亦能高詠,斯人不可聞”。
在李白看來(lái),“牛渚西江”是一個(gè)能夠讓他遇見伯樂(lè)的地方,然而在這里,他并沒(méi)有碰到欣賞其才華的人,因此只有失望地離去,“明朝掛帆去,楓葉落紛紛”。
一般說(shuō)來(lái),絕句沒(méi)有對(duì)偶,但律詩(shī)有,在律詩(shī)中第三句和第四句是對(duì)偶、第五句和第六句是對(duì)偶。所謂對(duì)偶,是指名詞對(duì)名詞、動(dòng)詞對(duì)動(dòng)詞,詞性要相同,而平仄則要相反。李白的這首《夜泊牛渚懷古》不但對(duì)的不工整,且平仄也不完全對(duì)。比如第三句“登舟望秋月”平仄不合格律,而且它與第四句“空憶謝將軍”的對(duì)仗也不工整。“登舟望秋月”是“平平仄平仄”,根據(jù)詩(shī)歌的音節(jié),第一個(gè)字和第三個(gè)字并不重要,重要的是第四個(gè)字,因?yàn)槭且艄?jié)所在。同時(shí),按照格律平仄相反的要求,第三句應(yīng)該是“平平平仄仄”,但是李白卻把它顛倒了,不合規(guī)律,這在詩(shī)里叫做“拗句”。所以說(shuō),李太白是位天才。盡管《夜泊牛渚懷古》是首五言律詩(shī),但其中就有詞性、平仄不對(duì)的地方。雖然如此,但這首詩(shī)卻有其絕妙之處。李太白不受格律的拘束,但詩(shī)歌在情意的分量上取得了平衡,如“望秋月”和“謝將軍”表面上看起來(lái)不對(duì),但就情意的分量而言是平衡的:“望”是動(dòng)詞,“秋月”是賓語(yǔ),“望秋月”是動(dòng)賓結(jié)構(gòu);“憶”也是動(dòng)詞,“謝將軍”也是賓語(yǔ),“憶謝將軍”也是動(dòng)賓結(jié)構(gòu)。這就是李太白這首詩(shī)的妙處所在。
再看杜甫的《喜達(dá)行在所三首》。這三首詩(shī)是杜甫在經(jīng)歷了“天寶之亂”,冒險(xiǎn)乘隙逃出被安史叛軍占據(jù)的長(zhǎng)安,投奔遠(yuǎn)在鳳翔的唐肅宗,歷經(jīng)千辛萬(wàn)苦,到達(dá)朝廷的臨時(shí)所在地之后,痛定思痛之作。以第一首為例:
其一
西憶岐陽(yáng)信,無(wú)人遂卻回。眼穿當(dāng)落日,心死著寒灰。
霧樹行相引,連山望忽開。所親驚老瘦,辛苦賊中來(lái)。
這次叛亂,以朝廷失敗告終。唐肅宗逃至岐陽(yáng),亦稱鳳翔。鳳翔在長(zhǎng)安的西邊,就有了本詩(shī)的第一句“西憶岐陽(yáng)信,無(wú)人遂卻回”。我每天都在懷念祖國(guó),希望能夠有岐陽(yáng)的消息,但卻沒(méi)有一個(gè)人從那邊回來(lái)。“眼穿當(dāng)落日,心死著寒灰。”我每天望向西方,但卻心斷望絕,因?yàn)榭床坏揭稽c(diǎn)兒希望,我的心好像掉進(jìn)了寒冷的灰里。但是,我又怎么能夠甘心留在淪陷之地呢?于是乎“霧樹行相引”,在早晨霧氣還沒(méi)有散去的時(shí)候,我順著有樹的道路,行走在濃霧的茫茫之中,逃向岐陽(yáng)去。“連山望忽開”,眼看前方的兩座山似是連在一起,無(wú)路可走,可到了跟前卻是峰回路轉(zhuǎn),原來(lái)兩座山是錯(cuò)開的,中間有條小路,足以讓我繼續(xù)向前。歷經(jīng)磨難,終于來(lái)到后方。“所親驚老瘦,辛苦賊中來(lái)。”岐陽(yáng)的親戚朋友看到我都紛紛驚訝于我的衰老與瘦弱。之所以如此,皆是因?yàn)槲沂菤v經(jīng)千辛萬(wàn)苦才從亂賊之中逃出來(lái)的。
杜甫的這首詩(shī)特別的樸實(shí),其中的詞句對(duì)稱尤其工整。“眼穿”對(duì)“心死”、“落日”對(duì)“寒灰”、“霧樹”對(duì)“連山”、“行相引”對(duì)“望忽開”,這首格律詩(shī)對(duì)偶的地方完全看不到雕琢造作的痕跡,非常的自然、真切,感情表達(dá)也非常深摯。
通過(guò)賞析兩位詩(shī)人的作品,我們可以看出李白與杜甫的不同。李白的詩(shī)作有出塵脫俗之意象,而杜甫的詩(shī)則樸實(shí)無(wú)華。然而,兩人的詩(shī)歌皆為上乘之作。究其原因,則是二人皆是吟詩(shī)之人。他們作詩(shī),并非查過(guò)字典、韻書、格律才寫出了詩(shī)作,而是二人熟于吟誦,聲調(diào)就在其心胸、口吻之間,那些字句便自然地伴隨著聲調(diào)而出。
一般都說(shuō)人的頭腦分左右兩半,一為智性,一為感性;那么,文字思想就是智性,聲音直覺就是感性。因此,只有使智性文字的思索伴隨著直接感性的聲音而出,這樣的詩(shī)才能算得上是好詩(shī),才是有生命的、有興發(fā)感動(dòng)的詩(shī)篇,所以說(shuō)吟誦是很重要的。
中國(guó)古典詩(shī)歌的吟誦
從周朝開始,我們國(guó)族就非常注重詩(shī)歌的吟誦!吨芏Y·春官·宗伯》中曾記載:“大司樂(lè)……以樂(lè)語(yǔ)教國(guó)子,興、道、諷、誦、言、語(yǔ)。”這里“興”指讀詩(shī)時(shí)應(yīng)具有一種感發(fā)的能力,就是“心”。只要心動(dòng),就會(huì)興發(fā),就有感動(dòng)。因此,教學(xué)應(yīng)先要培養(yǎng)出一種興發(fā)感動(dòng)的能力。“道” 就是引導(dǎo)的意思,是指對(duì)于感發(fā)指向的一種導(dǎo)引,以及告知詩(shī)歌所表達(dá)的意思。為了達(dá)到對(duì)于詩(shī)歌可以有隨時(shí)隨地的感發(fā),并且可以靈活自如運(yùn)用的目的,因此,又提出了“諷”與“誦”的要求。古人云:“倍文曰諷,以聲節(jié)之曰誦。”就是說(shuō)詩(shī)不但要背,且讀詩(shī)時(shí)還要有節(jié)奏。因?yàn)橐髡b的時(shí)候,感情是隨著聲音而活動(dòng)的;隨著聲音的韻律,有一種感情在內(nèi)心徘徊流動(dòng)。
當(dāng)有了背讀吟誦的訓(xùn)練后,就可以有“言”和“語(yǔ)”的練習(xí)了。“發(fā)端曰言,答述曰語(yǔ)。”“言”和“語(yǔ)”是引用詩(shī)句以為酬應(yīng)對(duì)答的一種練習(xí)。舉一例說(shuō)明:晉朝公子重耳被其父寵愛的一個(gè)姬妾所害,遂周游列國(guó),見到秦國(guó)穆公。秦穆公背《詩(shī)經(jīng)》中的一段詩(shī),重耳也背一段詩(shī),兩個(gè)人就此結(jié)成盟友。秦穆公送公子重耳回國(guó)做國(guó)君,還把女兒嫁給他。這種以詩(shī)對(duì)答便是“言、語(yǔ)”。將詩(shī)歌吟誦用于外交,即“言”;用詩(shī)回答,即“語(yǔ)”。由此可見,在中國(guó)古典詩(shī)歌的教學(xué)訓(xùn)練中,吟誦所占有的重要位置,以及其源流之久遠(yuǎn)悠長(zhǎng)。
那么,要如何吟誦呢?中國(guó)的語(yǔ)言文字都有其自身的發(fā)音,且不只是一個(gè)聲音,它還有腔可以拖,就是把聲音拖長(zhǎng)。所以,如果有的詩(shī)句不合乎吟誦的節(jié)奏,就可以用腔來(lái)拖長(zhǎng),或者可以重疊,這個(gè)重疊就是古人所說(shuō)的一唱三嘆,所以有“渭城三疊”,句子重疊往復(fù),進(jìn)而把腔補(bǔ)足。
對(duì)于吟誦,現(xiàn)代人又有著怎樣的觀點(diǎn)呢?很多人以為,吟誦有一種方法:平聲字拖長(zhǎng)、仄聲字縮短。其實(shí)并不盡然。我以為,吟誦詩(shī)歌就要將古人詩(shī)歌原有的韻律與自己讀詩(shī)時(shí)的感情融合在一起,使自己的生命和詩(shī)人的生命結(jié)合起來(lái),令詩(shī)歌的生命延續(xù),生生不已。這便是中國(guó)詩(shī)歌的吟誦之妙。
而中國(guó)古典詩(shī)歌之所以有如此之妙處,是因?yàn)橹袊?guó)古典詩(shī)歌重視心、物之間的興發(fā)感動(dòng),由一生二、由二生三、由三生無(wú)窮;以內(nèi)心的感發(fā)為主,“情動(dòng)于中而形于言”,“在心為志,發(fā)言為詩(shī)”。杜甫說(shuō)“搖落深知宋玉悲”,杜甫讀了宋玉的作品,就受到了宋玉的感動(dòng)。辛稼軒說(shuō):“老來(lái)曾識(shí)淵明,夢(mèng)中一見參差是。”我在夢(mèng)里遇見了陶淵明,讀了他的詩(shī)受到感動(dòng),而這個(gè)感動(dòng)可以一直延續(xù)不斷。所以“興發(fā)感動(dòng)”是中國(guó)詩(shī)歌中的生命,且這個(gè)生命生生不已。
結(jié) 語(yǔ)
關(guān)于中國(guó)古典詩(shī)歌,曾有人問(wèn)我:現(xiàn)在沒(méi)有人喜歡古詩(shī),大多數(shù)人也不贊成吟誦,那么,中國(guó)詩(shī)歌會(huì)滅亡嗎?我以為不會(huì)。中國(guó)古人作詩(shī),是帶著感情而寫的;他們把自己內(nèi)心的感動(dòng)寫出來(lái),千百年后再讀其詩(shī)作,依然能夠受到同樣的感動(dòng),這就是中國(guó)詩(shī)歌的生命。所以說(shuō),中國(guó)詩(shī)歌絕對(duì)不會(huì)滅亡。因?yàn)椋灰怯懈杏X、有感情、有修養(yǎng)的人,就一定能夠讀出詩(shī)歌中所蘊(yùn)含的充足的、真誠(chéng)的生命,并且生生不已。
本文由張靜整理;來(lái)源:光明日?qǐng)?bào)
發(fā)表評(píng)論 共有條評(píng)論
用戶名: 密碼:
驗(yàn)證碼: 匿名發(fā)表